Welcome to the AFK Mods bug tracker. In order to report an issue, please select a project from the drop down menu below. Select “Open New Issue” and fill out the form with as many details as possible.

An account will be required to submit an issue, so if you need one and are unable to register, please contact us via the forums at https://afkmods.iguanadons.net/
       

Issue Data
Status: Fix Pending
Issue Type: Bug Report
Project: Unofficial Fallout 4 Patch
Component: Fallout 4: Vanilla
Category: Text
Assigned To: BlackPete
Platform: All
Severity: Very Low
Votes: 0
Watching: N/A
Opened By BlackPete on Jan 10, 2019 2:43 am
Last Edited By BlackPete on Jan 11, 2019 10:54 pm

Issue #25755: BoSM01: various typos/subtitle-audio mismatches

0008738A:

Incorrect: There is that. But I hoped we could persuade him to return. He was a fine soldier, once. But he would never be the same.

Correct: There is that. But I hoped we could persuade him to return. He was a fine soldier once. But he would never be the same.


000B336C:

Subtitle: All right. I'll... I'll get my things together.

Audio: All right. I'll, uh... I'll get my things together.


000B336D:

All right. I'll... I'll get my things, head to the airport.

All right. I'll, uh... I'll get my things... head to the airport.


000B338B:

Subtitle: I could let you sleep here too, I suppose. That's all right. Or... or try the food. I don't have much, but if you're hungry...

Audio: I could let you sleep here, I suppose. That's all right. Or, uh... or try the food. I don't have much, but if you're hungry...

Subtitle: The only other thing I have is my gun, and... and... no, no I still need it. I... I can't let you have it.

Audio: The only other thing I have is my gun, and... no, no I still need it. I... I can't let you have it.


000B338C:

Subtitle: My team... we were on a recon mission. But the Brotherhood is far away. Too far... too far to help us.

Audio: My team, we were... we were on a recon mission. But... the Brotherhood is... far away. Too far... too far to help us.


000B338D:

Subtitle: I... I'll... I'll manage. I'm so used to hiding. And fighting. Everyone. Everything.

Audio: I'll... I'll manage. I'm so used to hiding. And fighting. Everyone. Everything.


000B33A8:

Subtitle: You're a "Paladin"? What does that mean?

Audio: You're a "Paladin?" What does that mean?


000B33A9:

Subtitle: Are you going to be all right?

Audio: Are you gonna be all right?


000B33C0:

Subtitle: I... can't. It's been too long. I... I wouldn't be of any use.

Audio: I... I... I can't. It's... it's been too long. I... I wouldn't be of any use.


000B35AD:

Subtitle: What? No, no, I couldn't. Not after everything that's happened.

Audio: What? No. No, I couldn't. Not... not after everything that's happened.


000B3BE0:

Subtitle: I... I tried to do some recon. Explore a little. But I'm... I'm all alone. It was... it was just too much. Too much of a risk.

Audio: I... I tried to do some recon. Explore a little. But... I'm... I'm all alone. It was... it was just... too much. Too much of a risk.

Subtitle: So, I've been hiding. So long... three years? Yes, yes, about that. Too long.

Audio: So, I've been hiding. So long... three years? Yes, yes, yes, about that. Too long.



000B3D4B:

Subtitle: I... I asked you a question! Why are you here? Why are you here?

Audio: I asked you a question! Why are you here? Why are you here?


000B3D5D:

You... you did? Thank you. This... this really means a lot to me.

You... you... you did? Thank you. This... this really means a lot to me.

Subtitle: I... I tried to go back for them, you know. There was nothing I could do, not alone. But... I had hoped...

Audio: I tried to go back for them, you know. There was nothing I could do, not alone. But... but I'd hoped...


000B3D65:

Subtitle: It's going to take me a while.

Audio: It's gonna take me a while.


000B3D66:

Subtitle: Move along, move along.

Audio: Move along. Move along. You're in the way.


000B3D70:

Subtitle: ...Danse? No... no, no, no, that can't be. Why... why are you here?

Audio: ...Danse? No... no, no, that can't be. Why... why are you here?


000B4163:

Incorrect: "Gone native"?

Correct: "Gone native?"


000B4183:

Incorrect: There is that. But I hoped we could persuade him to return. He was a fine soldier, once. But he would never be the same.

Correct: There is that. But I hoped we could persuade him to return. He was a fine soldier once. But he would never be the same.


000B4228:

Incorrect: The whole team, wiped out... even Brandis?

Correct: The whole team wiped out... even Brandis?


000B6ECB:

Incorrect: Over here. This is Brotherhood Power Armor. Look, you can still see the insignia.

Correct: Over here. This is Brotherhood power armor. Look, you can still see the insignia.


000B6ECC:

Incorrect: It's Brotherhood Power Armor. Look, you can still make out the insignia. The recon team was here.

Correct: It's Brotherhood power armor. Look, you can still make out the insignia. The recon team was here.


000B6ECE:

Subtitle: They should have fortified their camp, made it a proper outpost. But they must not have had time. And Astlin paid the price.

Audio: They should have fortified their camp, made it a proper outpost. They must not have had time. And Astlin paid the price.


000B6ED3:

Incorrect: That uniform. A Brotherhood Field Scribe? Here?

Correct: That uniform. A Brotherhood field scribe? Here?


000BA8D1:

Subtitle: They must have come to the satellite array for the comm system. Probably trying to send word back to the Prydwen. But they were ambushed.

Audio: They must have come to the satellite array for the comm system. Probably trying to send word back to the Prydwen. They were ambushed.

Incorrect: He broke the first rule of small-group tactics. Stick together. Always stick together.

Correct: He broke the first rule of small group tactics. Stick together. Always stick together.


001419E1:

Subtitle: Look, just... just take what you need and go.

Audio: Look, just, uh... just take what you need and go.


001419E3:

Subtitle: If you're tired, there's... there's a bed over there. In the corner.

Audio: If you're tired, there's a... there's a bed over there in the corner.


001419E4:

Subtitle: Just... just leave me in peace.

Audio: Just leave me in peace.


0014324D:

Subtitle: He's lost his drive, his discipline. Even if he decided to return to the Brotherhood, he would never be the same.

Audio: He lost his drive, his discipline. Even if he returned to the Brotherhood, he would never be the same.


0014398E:

Subtitle: I've been here too long. I'm... I'm not myself. Would they still take me?

Audio: I've been here too long. I'm... I'm... I'm not myself. Would they still take me?


0014398F:

Subtitle: Unless I go back, their sacrifices... everything we went through... it'll be forgotten. I... I can't let that happen. I'll do it. For them.

Audio: Unless I go back, their... their sacrifices... everything we went through... it'll be forgotten. I can't let that happen. I'll do it. For them.


0014560A:

Incorrect: The Scribes haven't detected any transmissions from there, but it's worth investigating.

Correct: The scribes haven't detected any transmissions from there, but it's worth investigating.


00145627:

Subtitle: There's more.

Audio: There's more?


001455AC:

Incorrect: The previous team went was dispatched three years ago. They never reported back. Officially, they're missing, presumed dead.

Correct: The previous team was dispatched three years ago. They never reported back. Officially, they're missing, presumed dead.


0014565C:

Incorrect: You're 'sorry'? Then you still have a lot to learn about the Brotherhood.

Correct: You're "sorry?" Then you still have a lot to learn about the Brotherhood.

Incorrect: They knew the risk. They faced it with courage. And we honor their sacrifice. We don't feel 'sorry' for them.

Correct: They knew the risk. They faced it with courage. And we honor their sacrifice. We don't feel "sorry" for them.


00184392:

Incorrect: Better to pass here than be torn to shreds by Ferals.

Correct: Better to pass here than be torn to shreds by ferals.


00184396:

Subtitle: Doesn't even look like the guy put up a real fight. Shame. Could do some real damage from up here.

Audio: Doesn't even look like the guy put up a fight. Shame. Could do some real damage from up here.


00184397:

Incorrect: Hm, sniper's nest. I used to set these up myself when I wanted to take my targets out at long range. Looks like they found him though.

Correct: Hmm, sniper's nest. I used to set these up myself when I wanted to take my targets out at long range. Looks like they found him though.


0018439C:

Incorrect: Hm... not a bad vantage point. Still didn't save him, though.

Correct: Hmm... not a bad vantage point. Still didn't save him, though.


001843A7:

Subtitle: At least she went down swinging.

Audio: At least she went down swingin'.


001AC4AD:

Incorrect: The Brotherhood has sent Recon Teams to the Commonwealth before, right?

Correct: The Brotherhood has sent recon teams to the Commonwealth before, right?


001AC4EC:

Incorrect: Over the years, the Brotherhood has sent several Recon Teams to the Commonwealth.

Correct: Over the years, the Brotherhood has sent several recon teams to the Commonwealth.


001AC4EE:

Incorrect: *Sigh*

Correct: *sigh*